多彩大学生网,大学生三下乡投稿平台
 

广西非遗戏剧翻译助力文化传承与国际交流——桂林市戏剧创作研究中心调研访谈纪实

发布时间:2025-05-06 阅读: 一键复制网址
  为探究广西非物质文化遗产(非遗)戏剧的传承现状与翻译工作在文化传播中的实际意义与作用,广西师范大学桂戏译韵坊团队于2025年3月20日走访桂林市戏剧创作研究院,对演员部主任唐华老师及青年演员进行深度访谈。调研发现,以桂林地区剧种为代表的广西戏剧在坚守优良传统的同时,仍面临着传承与创新的多重挑战。
  
  桂林地方剧种主要为桂剧、彩调、广西文场,承载着独特的地域文化基因。“参与桂剧表演时,一招一式都需反复打磨,才能展现传统戏曲的精髓。”青年演员在接收访谈时这样说道。
  
  尽管技艺传承有序,但广西非遗戏剧的发展仍步履维艰。演员部主任唐华老师说道:“经典剧目数量有限,创新融入现代元素难度大。此外,专业人才青黄不接,老艺术家退休后,年轻一代师资力量薄弱,导致剧本创作滞后,表演内容缺乏新意,不能实现舞台的推陈出新。”据桂林市戏剧创作研究中心调查显示,观众群体以中老年和本地人为主,外地游客虽占20%-30%,但多为偶然接触,难以形成持续关注。
  
  翻译在文化传播层面被视为连接广西非遗戏剧与国际观众的重要桥梁。然而目前翻译工作尚处于起步阶段,翻译传播方式,如英文字幕,英文介绍等较为缺乏,整体翻译系统仍需完善。剧院部分演出通过桂林外事办合作提供英文字幕,“多数现场演出受条件限制,有网拍视频的舞台已是少数,配上英文字幕的舞台和视频更是少之又少。”对于未来发展,唐华老师则表示:“当前首要任务是解决传承问题,只有先在国内发扬光大,才能更好地走向世界。”
  
  通过本次调研,团队了解到广西非遗戏剧的传承与传播需“内外兼修”。一方面,需突破创新瓶颈,激活传统艺术的生命力;另一方面,建立完整的宣传体系,提供高质量的翻译服务。做到坚守与开放并举,方能令这一文化遗产在新时代焕发光彩,让世界听见广西戏曲的独特韵律。
作者:广西师范大学桂戏译韵坊团队 来源:广西师范大学桂
扫一扫 分享悦读
  • 广西非遗戏剧翻译助力文化传承与国际交流——桂林市戏剧创作研究中心调研访谈纪实
  • 广东医科大学形影志愿服务队开展第一次志愿者培训
  • “智联低空,绿碳未来”——低空智联网基建碳福利调研小组走进企业
  • 探寻人湖共生密码:挑战杯 团队深入洞庭湖开展实地调研
  • 药香漫径 中医趣学——“晚晴养身”团队走进百色民族高中初中部中医药文化研学活动
  • 心灯燃“萤” 童心“砼”行 | Go Go Go!“林”距离徒步之旅出发喽~
投稿流程投稿须知常见问题积分充值